赚钱的游戏0.3-17.25 “唯女子与小人为难养也”正义
你的位置:赚钱的游戏0.3 > 新闻动态 > 17.25 “唯女子与小人为难养也”正义
17.25 “唯女子与小人为难养也”正义
发布日期:2025-10-08 09:49     点击次数:146

子曰:“唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。”

此章中的女子与小人历来多被释为女人与卑鄙小人,于是孔子至今仍被人批评为轻视妇女,并视此言是儒家男尊女卑思想的源头。

女性在经济上对男性的依附,是从父系氏族社会以来的一切男权社会的共同特征。这一现象以及由此产生的男尊女卑观念并不是始于孔子,也不是儒家思想所独有。尽管在两千多年的大部分时间里,儒家思想作为社会的正统和占主流的思想,不仅承认了女性对男性经济上的依附而导致男尊女卑现象,而且使其有逐步加强的趋势,所以,孔子及儒家思想应该负有一定的责任,但也只应当负其应负的责任而已。将这一切皆归罪于孔子及儒家,实属冤案,而造成孔子及儒家轻视女性这一误解的根本原因,其实正源于对本章中“女子”一词的曲解。

传统训诂把“养”解释为“畜养”,这显然是上对下的养。春秋时期女子不能从政,这个被“养”的“女子”不可能是“养者”的某个下级;野有饿莩的“女子”,“养者”也没有义务去“养”她们,所以,“女子”只能是“养者”家庭中的某个女性成员。这样,“唯女子与小人为难养也”这句话中的“女子”,就应是“养者”家庭中地位与其相当或低于他的女性成员,她们有可能是“养者”的妻子,有可能是婢妾,有可能是女儿,有可能是姐妹,也有可能兼指多者,但无论如何不是指通称女性的“女人”。

周礼规定,儿童自七岁“不同席,不同食”,这表明男女间至此有了明确的界线,并开始分别以男子、女子为指代名称。女性婚后,则始称“妇”。因此,以古籍中“女子”多与“男子”并称,男子多指青年男性来看,“女子”指未婚嫁的年轻女性更合乎语言指代的实际。《诗·邶风·泉水》曰:“女子有行,远父母兄弟。”“女子”即是已经长成而要离开父母兄弟远嫁的姑娘。《礼记·内则》中说:“女子出门,必拥蔽其面;夜行以烛,无烛则止。道路:男子由右,女子由左。”其中“女子”特指未婚嫁的年轻女性不应被质疑。总之,本章中的“女子”绝不是指全体女性,而应看作是指脱离儿童时期、未成年或未婚嫁的年轻女性,用一个通用名词来概括,称为“女孩子”应该是最恰当的。

“小人”和“君子”的区分,或是地位上的,或是道德上的,亦或是学识上的。如果这句话里的“小人”基于道德或学识上的意义,那么,在当时的社会中,很多“小人”身居高位,“君子”反在下位,这就不是“君子”养“小人”,而是“小人”养“君子”,所以,也就无“小人”难养之说了。有鉴于此,这里的“小人”不是道德、学识上的意义,而是指地位上相对君子而言的人,即我们常说的地位低下、只是服务于他人的所谓“下人”。

孔子用“小人”来称呼社会下层人物,包括绝大多数体力劳动者,但不能据此认为孔子蔑视下层广大民众,因为这里的“小人”没有卑鄙的含义,只不过是在一定程度上如实指出了这些民众的平凡,没有尊贵的地位,且在生活上,孔子也认为他们应该被“养”,正如《周易》所说:

天地养万物、圣人养贤以及万民……(《颐·彖》)

君子以容民畜众。(《师·象》)

《逸周书·和寤解》载,周武王说:“呜呼,敬之哉!无竞惟人,人允忠。惟事惟敬,小人难保……”小民难以护养,就要事事施之以敬,这是周人传统“敬德保民”思想的体现。周初“小人难保”丝毫没有蔑视“小人”之意,尊崇、效法周政的孔子同样也不会蔑视“小人”。

孔子将女子与小人并列,表明两者在褒贬的用法上是相同的,不可是一褒一贬。既然此处的“小人”是指没有贬义的小人物,那么,我们不能认为“女子”是含有贬义的。这样,我们更有理由相信,女子与小人就是指家庭生活中被养育的女孩子及仆从。

“为难养也”中的“为”并非无足轻重,它所表达的意思,无可辩驳地表示出“难养”不过“算是”难以畜养,而非真正地难以畜养。这同时也有力地表明“女子”、“小人”指宠姬与弄臣是不可理喻的,宠姬与弄臣是真正的难以畜养,而非“算是”难以畜养。

女孩子与仆从又何以“为难养也”?

在周代,男女授受不亲是礼法的原则要求。抛开“男女之别,国之大节也”(《左传·庄公二十四年》)不说,周代的“男女有别”之制,强调男女七岁“不同席、不共食”,以“男女居室,人之大伦”来隔绝男女。“姑、姊、妹、女子子(女儿),已嫁而返,兄弟弗与同席而坐,弗与同器而食。”(《礼记·曲礼上》)回到娘家的女子即便是父兄也不能与其同坐同食,可见当时对女性的束缚之紧。规避未婚嫁的女孩子,即便是家人也不例外,那么,对这些人进行施教或教诲,这其中的困难也就可想而知了。这应该就是孔子认为养育女孩子困难的原因。古籍中没有孔子招收女弟子的记载,但也不见有除此章外的鄙视女性的言论——泰伯篇“舜有臣五人”章认为孔子轻视女性的观点有待证实。相反,由其对文母或是邑姜的称赞,由其编纂的《诗》所表达的对女性的赞美与欣赏,我们更看到了孔子对女性的同情与尊重,所以,如果孔子能为女性不能受到正常教育而发声是不会让人感到意外的。而受制于封建等级制度,主人与仆人间有无形的鸿沟,相处平等既不现实,也无可能。但现实生活中,主人与仆从毕竟是生活中相处最近的两类人,说其没有感情上的亲近感好像也不可想象。即便是让仆从多学习些礼教常识,以帮助主人更合礼仪,恐怕也是更现实更常见的做法。而等级制度的存在使对仆从教养的困难又是显而易见的,所以,说教养仆从“难”,也并非是无的放矢。凡此种种,故本文认为孔子感叹:“唯女子与小人为难养也”是不足为奇的。

孔子指出“唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨”,也许并不只是为得出“难养”这个结论,以其所编定的《诗》中所体现出的对女性及底层民众的欣赏与同情来看,说他的目的是在替女性及底层民众发声,也并不算过分。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。

相关资讯